Spleen
Cuando el cielo bajo y grávido pesa como una losa
sobre el espíritu gimiente víctima de largos enojos,
y que de el horizonte abrazando todo el círculo
nos depara un día negro más triste que las noches;
cuando la tierra está cambiada en un calabozo húmedo,
donde la esperanza, como un murciélago,
se va batiendo los muros de su ala tímida
y golpeándose la cabeza contra los techos podridos;
cuando la lluvia extendiendo sus inmensos regueros
de una vasta prisión imita los barrotes,
y que un pueblo mudo de infames arañas
viene a tender sus hilos en el fondo de nuestros cerebros,
las campanas de súbito saltan con furia
y lanzan hacia el cielo un horrísono aullido
como los espíritus errantes y sin patria
que se ponen a gemir obstinadamente.
Largos coches fúnebres, sin tambores ni música,
desfilan lentamente en mi alma; la esperanza,
vencida, llora, y la angustia atroz, despótica,
en mi craneo abatido planta su bandera negra.
Charles Baudelaire (Las flores del mal)
En francés, spleen representa el estado de melancolía sin causa definida o de angustia vital de una persona. Fue popularizado por el poeta Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867) pero había sido utilizado antes, en particular durante la literatura del Romanticismo, a inicios del Siglo XIX. La conexión entre spleen (el bazo) y la melancolía viene de la medicina griega y el concepto de los humores. Los griegos pensaban que el bazo segregaba la bilis negra por todo el cuerpo y esta sustancia se asociaba con la melancolía. Aunque hoy en día se sabe que no es así, la metonimia ha permanecido en el imaginario colectivo.
Wikipedia
4 Comentarios:
Hola querid@... el blog me ha encantado. Relamente hermoso y sombrío....
Os sigo, y os he enlazado, espero que podáis pasaros por mi casa, y si os decidís por quedar, leer, y haceros seguidores, será todo un placer, nunca una obligación;D
No quería hacer spam, pero no o veo caja de mensajes, asi que la dirección de mi blog es
http://www.deseoyoscuridad.blogspot.com
Oh,los poetas malditos son a los que recurro a menudo para llenar mi alma.aunque como tu dices son desgarrantes pero como escribian,no?Maravilloso!!un beso ,Maharet
La versión de este poema del grupo peste noire es maravillosa. Una re maza.
La version de ce poéme du groupe peste noire, c'est merveilleuse.
:)
Los comentarios son moderados debido a la gran cantidad de span.
Gracias por comentar!
tu opinión será publicada en breve!